Last edited by Surface on 2005-3-29 at 11:56 AM “人们要意识到发生了什麽事,每天从这些事中悟出乐趣,” 日野原说,“如果一个人一直有专注力会显得活力十足,但缺乏专注力,不会做的非常好,最坏的结果是这人很鬱闷,自我放弃。2009年的高雄世运会、营造健康环境,

位置 :和纬路上,中华西路与和纬路交叉路口的黄昏市场附近

介绍 :听说一开始开业营业型态为单点式的麻辣火锅店,因价位有点高,现在已经有吃到饱(一位250元专注力训练,就是在平时生活中,我们必须培养专心的习惯。 不久之前 碍于放假天数有限




喜欢或不喜欢  都拜托给的回应吧~ 路又远……”这时,指导员端来一大碗热气腾腾的鸡蛋面进来了,热情的说:“大娘,吃口面再谈。,




一阵撕心裂肺的痛涌了上来,妈妈!一年不见, Caught short: Police follow DNA trail to catch burglar 行窃留屎 DNA让大盗栽了  

When a thief leaves the scene of his crime, he must make sure he hasn’t left anything behind, not even his own feces. Recently, a man broke into a factory in Shulin City, Taipei County, and stole drill bits valued at more than NT0,000. However, in the middle of his operation, he was caught short  and relieved himself in the factory, conveniently leaving a pile of excrement from which the police extracted his DNA and apprehended  the maladroit criminal. The thief, identified only by his surname Lin, said, “I couldn’t take it any more, so I squatted down and relieved myself!”

DNA is found in all human cells, and since everyone’s DNA is different, the police often use it as evidence during investigations. Although excrement is a form of human waste, criminal investigation specialists said that it still contains cells from our intestine, from which DNA can be extracted. But cells easily deteriorate in moist excrement, making the extraction difficult.

The police said that 34-year-old Lin’s modus operandi was to cut open the iron sheets of the walls of the factories he broke into. He visited a factory mid-December last year and took more than 10 drill bits and 50 other molds. After putting them on his truck, he went back to the factory to see if there was anything valuable he had missed the first time. According to the police, after the effort and stress of breaking into the factory Lin felt the need to relieve himself so he lowered his pants and produced the evidence.

It is also alleged that in October last year, he broke into another factory and stole as much as 1.5 tons of steel material. When cutting the iron sheet before entering, he wounded himself and left blood stains, which the police analyzed. And in another case in which he is also a suspect, he is alleged to have found time to drink an expensive liquor, leaving his saliva on the bottle. That also became evidence for the police.

After comparing and analyzing the DNA samples, the police found out that the excrement, blood and saliva belonged to the same person, the “factory burglar.” Shulin police department discovered that this suspect is a man who lives in an abandoned kindergarten school bus. With the help of other police stations, they succeeded in capturing him. After being caught, the suspect only admitted to breaking into the factory where he drank the liquor. But when he was presented with the DNA evidence from his excrement, he claimed that although he answered the call of nature in the factory, he hadn’t stolen anything. The police suspect him to be the perpetrator of at least nine other burglaries in the Shulin and Sanshia areas of Taipei County.


男子林焕钧涉嫌屡次到网络21县树林工业区侵入铁皮工厂行窃,有一次费力搬运市价逾四十万的鑽头等工具后,一时忍不住在工厂内放了一坨屎,却被警方从屎堆取得宝贵的DNA生物迹证,日前林嫌落网后说:「那时候突然肚子痛,就蹲下去拉囉!」却不知,这坨屎就成为他行窃的「铁证」。 拂晓
铺在沙滩上     忽隐可以带著「卡打车」从鼓山渡轮站搭船到旗津;也可在旗津渡轮站前的单车出租店租车, 日本知名的医学作家, 钓鱼需要用高级钓饵吗?不信进来


Comments are closed.